요즘은 AI 덕분에 누구나 글로벌 마케팅 콘텐츠를 쉽게 만듭니다. 하지만 이 완벽해 보이는 번역만 믿고 해외 시장에 진출했다가 실패하는 스타트업이 의외로 많습니다. 언어가 통하는 것과 그 언어에 담긴 고객의 문화를 이해하는 것은 완전히 다른 영역이기 때문입니다. 언어라는 장벽이 사라진 자리에는 기술이 해결할 수 없는 '문화적 맥락'이 남습니다. 콘텐츠 마케터가 더 긴장하고 본질에 집중해야 하는 이유입니다. AI 번역은 모르는 문화의 차이 언어가 다르다는 건 단순히 글자가 다르다는 의미가 아닙니다. 그 언어를 쓰는 사람들의 역사와 사회적 규칙, 일상의 습관이 전부 다르다는 얘기입니다. 자연히 마주하는 문제를 해석하고 해결하는 접근법도 국가마다 전혀 다를 수밖에 없습니다. 예를 들어 어떤 스타트업이 글로벌 ..